Jaroslav Plotnikov (Ярве)

НЕМЕЦКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ

ПЕРЕВОДЫ УСТНЫЕ

2002 - 2003 - преподавание в школе им. Астрид Лингрен (Astrid-Lindgren-Schule Edewecht).
2002 - 2007 - переводы для полиции (Polizeiinspektion Oldenburg).
2007 - 2008 - переводы для департамента здравоохранения (Gesundheitsamt Bremen).
2023 - 2025 - сопровождение к врачам и в Миграционную службу (Einwanderungsbüro Flensburg).

ПЕРЕВОДЫ ПИСЬМЕННЫЕ

2007 - 2024 - г. Ольденбург - переводы муниципальной газеты Kreinbrücker Zeitung.
2009 - 2019 - переводы для компании (Kobalt Productions GmbH Berlin.
2012 - перевод мини-сериала канала MDR о Cеверном Кавказе (Ostwärts - eine Reise rund um Sotschi). 2018 - перевод (в команде переводчиков книги Дерека Сиверса "Твоя музыка и люди")

ОБРАЗОВАНИЕ

Мои университеты: Universität Oldenburg 2000-2007 межкультурная педагогика, миграция.
1997-1999 - РГПУ им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург филологический факультет, отделение немецкого и английского языков.

СТОИМОСТЬ УСТНОГО ПЕРЕВОДА

1 час перевода стоит 50€
2 часа - 75€.

О качестве перевода

Я не делаю никаких выжимок и обощений. Перевожу "как есть" по 2-4 предложения чтобы сохранялась "красная нить" разговора. Разговор происходит не между переводчиком и немецкой стороной (врачом, чиновником), а непосредственно между вами и немецкой стороной.

Всегда готов помочь с заполнение заявлений и любых анкет. Мой многолетний опыт миграционного работника (2009-2023 гг.) - гарантия верного заполнения документов.

РЕКОМЕНДАЦИИ

Referenz Astrid lingren Schule Edewecht
Рекомендация от школы им. Астрид Лингрен

Referenz Übersetzungsbüro Irina Matz
Рекомендация от бюро переводов Ирины Матц

Referenz Gesundheitsamt Bremen
Рекомендация от департамента здравоохранения г. Бремен
Referenz Kobalt Productions GmbH
Рекомендация от Kobalt Productions GmbH

Мои заказчики

Oldenburg Bremen MDR